Dizziunariu Traina

Nuovo vocabolario siciliano-italiano (1868)

Cori.

  • s. m. Parte interna del corpo a cui vanno le vene e da cui partono le arterie: cuore, core.
  • fig. Gli amanti lo dicono per isvisceratezza d'affetto: cuore.
  • Animo, ardire: cuore.
  • Per sim. centro, mezzo: cuore.
  • a cori, posto avv., a forma di cuore: a cuore.
  • bon cori o beddu cori, detto a persona, affettuoso, generoso, contrario di malu cori: essere di cuor buono o cattivo.
  • di bon cori, volentieri: con o a buon cuore.
  • di malu cori, contro voglia: a mal cuore, a mal in cuore.
  • – granni, dicesi di chi non isbigottisce, animoso: cuor grande, grand'animo.
  • aviri un cori d'asinu e un cori di liuni, essere perplesso, dubbioso: titubare.
  • vattitina di cori: battimento di cuore, palpitazione. Quando è per paura: battisòffiola.
  • arrivulari lu cori, o nèsciri, o scasiddarisi lu cori, concepir subita paura: rimescolarsi, guizzar il cuore.
  • parrari o procèdiri cu lu cori 'mmanu, dir sinceramente, di buon cuore: dire o venire col cuore in mano, alla buona.
  • dari 'ntra lu cori, colpir nell'animo, affliggere: dar nel cuore.
  • cu tuttu lu cori, volentieri, con sommo piacere: di tutto cuore.
  • aviri a cori, amar grandemente: avere nel cuore. E detto di azione o cosa: tener in pregio.
  • essiri, tràsiri 'ntra lu cori, o stari 'ntra lu cori di 'mmenzu, essere prediletto, entra in cuore di alcuno: entrare, esser in cuore, in grazia d'alcuno.
  • arrubbari lu cori, costringer ad esser amato: rubar il cuore.
  • firiri lu cori, pungere, offendere: ferir nel cuore.
  • aviri lu cori firutu, sentir gravissimo cordoglio: esser tocco in sul vivo. E fig. soffrire amorosa passione: esser ferito nel cuore.
  • parrari lu cori, presagire, prevedere: dir un animo, un animo mi dice, parlar il cuore.
  • mittirisi lu cori 'm paci, finire di fantasticare, sobbarcarsi: mettersi il cuore in pace.
  • aviri lu cori chinu, esser pieno di cruccio, di dispetto: crepar il cuore, avere il cuor grosso.
  • sintirisi allargari lu cori: sentirsi slargare il cuore, consolarsi (Malespini: io rimango tutta consolata).
  • slargari lu cori, concepir buona speranza: schiudersi il cuore alla speranza.
  • – duru, – di brunzu, – di cani, – di tigri, – a lavaturi ecc., tutte espressioni che dinotano, ferocia, disamorevolezza ecc.: cuor di pietra, – di tigre, – duro.
  • – a sciddicalora, o sciddicatu, o – lavatizzu, imperturbabile, o che dimentica facilmente le affezioni: tranquillone, chetone, leggiero.
  • attassari lu cori, operare in modo da indurre svogliataggine: svogliare.
  • vèniri lu cori, ricrearsi, rallegrarsi, goder l'animo: gaire, giubilare, slargar il cuore.
  • fari vèniri lu cori: dar nel cuore.
  • – nicu o picciriddu, vale anche esser timido, irresoluto, parco e ritenuto: cacastecchi.
  • aviri lu cori mortu 'ntra 'na cosa, non isperar alcun che di buono: disconfortarsi.
  • sintìrisi aggranfari lu cori, provare strignimento di cuore sia per male che per cordoglio: patir cordìaca.
  • – di palumma, sorta di uva nera.
  • tuttu cori, dicesi ad uomo generoso: magnanimo.
  • trapanari o spizzari lu cori, trafiggere il cuore per passione o tenerezza soperchia: trafigger il cuore.
  • strinciri lu cori, sofferir ambascia, avvilimento, costernazione: stringersi il cuore.
  • farisi lu cori quantu un filu di capiddu o quantu una linticchia, perder il coraggio: essere cuor di scrìcciolo, cascar il fiato.
  • tuccari o arrimuddari lu cori, è l'effetto della grazia: toccare, ammollire il cuore.
  • mi nni doli lu cori, espressione di chi sente commiserazione, dispiacere d'una cosa: me ne duole il cuore.
  • farisi tantu di cori, o farisi cori, concepire buona speranza: far cuore. Compiacersi di un bene ottenuto: esilararsi.
  • làstima di cori, si dice di persona o di cosa molesta: rompicapo. O lagna nojosa, querimonia: rammarichìo.
  • taliari cu l'occhi di lu cori, bramare grandemente, o inebbriarsi: struggersi di voglia, bearsi.
  • aviri lu cori comu 'na granfa di purpu, indica spilorceria, stitichezza: esser sòrdido.
  • cci sù cori, curuzzi e curazzi, che indica la diversità degli umori e caratteri fra gli uomini.
  • – di voi. T. zool. Conchiglia che ha la forma di un cuore: cardite cuore. Isocardia cor Lam.
  • prov. mentri lu cori havi la frevi, la lingua è malata, quando si è preoccupati non si ragiona di altre cose bene.
  • gran cori cci voli a cosa granni, un uomo meschino, stitico, non è buono ad imprese grandi.
  • di cori, posto avv., con tutto cuore: di cuore.
  • tintu cu' è mortu 'nta lu cori d'autru, ne riceverà male anco che quegli sia un nonnuila.
  • vistitu a cori V. fisciù.
  • cori cuntenti e li vèrtuli 'ncoddu, quando uno è contento non vale che sia povero: cuor contento e sacco al collo.
  • unni cc'è mancu cori cc'è cchiù lingua: lingua lunga corta mano, e nel fig. tutti coloro che vi abbondano in parole son doppi.
  • unni cori nun cc'è manca la forza, la forza sparisce senza il coraggio.
  • cori ben natu nun s'avvilisci mai, se no non sarebbe magnanimo: cuor forte rompe cattiva sorte.

Cori.

  • s. m. lu cori sò nun è cori sò, esser generoso.
  • aviri cori, essere buono, generoso, coraggioso.
  • cadiri lu cori, conquidersi: cascargli il cuore (Pauli).
  • aviri lu cori biancu o comu 'na carta, essere di cuor buono.
  • cori niuru, tristo, cattivo, birbante.
  • cu' voli cuntenti lu so cori, ama lu sò criaturi: chi vuol contento il cuore ami il suo creatore.
  • Prov. nun cunfidari lu to cori a tutti: ogni tua guisa non sappia la tua camicia.
  • lu cori a li voti è presagu, è chiaro.

Sta paggina utilizza materiali di Wikisource Talianu, ca veni pubblicatu sutta la licenza CC BY-SA 4.0.