Nuovo vocabolario siciliano-italiano (1868)
Lingua.
- s. f. Membro della bocca destinato a parlare, al sapore ecc.: lingua.
- La favella di un popolo: lingua.
- mala lingua, maldicente: mala lingua.
- lingua di pezza, di chi pronunzia male e con difetto le parole: balbo, balbuziente.
- – d'infernu o sagriliga, maldicente molto: lingua d'inferno o serpentina.
- – dari lingua, avvisare, far assapere: dar lingua.
- pigghiari lingua, appurare: pigliar lingua.
- lingua di terra, terra che si prolunga nel mare: lingua di terra.
- pigghiari di lingua, fare che altri palesi ciò che non vuole o non deve: tirar le calze ad uno, cavar altrui i calcetti, dar la corda ad uno.
- lingua chi tagghia e scusi, assai maldicente: lingua che taglia e fora o cuce.
- lingua di spada o tagghienti: lingua babbana, che dice male di tutti.
- – sciota, spedita nel parlare: lingua sciolta.
- – di passaru, spezie di pastina minuta: puntine o semini (a Firenze).
- Prov. la lingua batti unni lu denti doli, o la lingua curri unni penni l'affettu, volentieri si ragiona di cose che ci premono: la lingua batte dove il dente duole.
- aviri 'na cosa 'mpizzu o 'mpunta di la lingua, essere in sul ricordarsi e non averla subito in pronto: aver una cosa in punta della lingua.
- nun aviri lingua, star senza parlare: lasciar la lingua a casa o al beccajo.
- la lingua nun ha ossu e tagghia minutu e grossu, o nun havi ossu e rumpi l'ossu, o la lingua è modda e spezza così duri, la parola può offendere più della spada: la lingua non ha osso e fa rompere il dosso.
- nun ci siccari mai la lingua, essere soverchiamente loquace: non morir a uno la lingua in bocca.
- parrari cu la lingua di fora, affettatamente: parlar in punta di forchetta.
- nesciri du parmi di lingua, parlar con petulanza, insolenza. E vale pure esser trafelato per eccessivo travaglio.
- la lingua fa beni e mali, come ogni altra cosa.
- si sgarra la lingua non sgarra lu cori, la lingua può sbagliare il core no.
- cu' avi lingua passa lu mari, o va a Roma, chi sa parlare può andar da per tutto: chi ha lingua in bocca può andar da per tutto, o chi ha, a Roma va.
- veniri a lingua li spirdati, scoprir in fine ciò che voleasi celare.
- nun aviri pila a la lingua, non istar con molti riguardi, dir la cosa alla libera: dir alla spiattellata.
- l'omini s'attaccanu pri la lingua e li voi pri li corna, la parola lega l'uomo: gli uomini si legano per la lingua, e i buoi per le corna.
- jiri la lingua comu un mulinu a ventu, di chi parla molto: seccar una pescaja, avere rotto lo scilinguàgnolo.
- la lingua muta, o, chi nun parra è mala sirvuta, per avere bisogna chiedere: la botta che non chiese non ebbe coda.
- la lingua d'oru e lu cori di chiummu nun si cunfannu, la parola bisogna che esprima il sentimento interno. Onde anco vi è l'altro prov. quannu la lingua voli parrari lu divi prima a lu cori addimannari.
- è megghiu essiri vattutu di vastuni, chi laciratu di lingua mala, meglio bastonato che sparlato: è meglio esser di man battuto, che di lingua ferito.
- lingua longa e manu curti, si dice a chi fa di parole più che di fatti.
- lingua longa, è un uccello che ha la lingua lunga e si pasce di formiche: picchio rosso maggiore. È pure erba. E si dice parimenti a uomo maldicente o petulante.
- aviri la lingua longa, parlar molto o sparlare: aver la lingua affilata, o lunga.
- ti pozza siccari la lingua, imprecazione per far tacere.
- lingua di cani, pianta: cinoglossa. Cynoglossum officinale.
- – buvina. Anchusa italica. V. buglossa.
- – di s. Paulu, denti di cani marini petrificati: glossopetra.
- stari beni la lingua 'mmucca, parlar bene: non morire ad uno la lingua in bocca.
- lingua sirpintina o viperina, erba: lingua serpentina. E per traslato, maldicente: lingua serpentina. Detto del cavallo, vale mobilissima.
- Lingua per sim. si dice alla sommità della fiamma: lingua.
- noci cchiù lu corpu di la lingua chi di la lanza: per la lingua si langue, perchè la lingua non ha osso e rompe le ossa.
- lingua cervina, erba: lingua cervina. Scolopendrium officinarum.
Sta paggina utilizza materiali di
Wikisource Talianu,
ca veni pubblicatu sutta la licenza
CC BY-SA 4.0.