Dizziunariu Traina

Nuovo vocabolario siciliano-italiano (1868)

Musca.

  • s. f. T. zool. Insetto noto: mosca. Musca domestica L.
  • Per musca di li voi V. sotto.
  • – cavaddina, quella che infesta l'ano delle bestie: mosca culaja o cavallina. Conops calcitrans L. Si dice anco a persona nojosa: mosca culaja.
  • – tavana, simile alla mosca, ma più lunga: tafano. Tabanus bovinus L.
  • – di li voi, ha il sorbitojo diritto, avanzato, e formato da tre setole, situate in una guaina formata di due valvole, e due ranne filiformi e pelose: assillo, lupimosca. Asilus L.
  • Per baja si dice a ragazzetto piccolo: scriccio, cecino, cazzatello.
  • Peli lasciati sotto il labbro inferiore: mosca.
  • – di Milanu, pasta vescicatoria ad uso medicinale: mosca di Milano.
  • nun si fari passari musca a nasu, non si lasciar fare ingiuria: non gli si posar le mosche sul naso. Onde sapirisi cacciari li muschi di lu nasu: sapersi levar i brùscoli dagli occhi.
  • acchianaricci la musca, o acchianaricci la musca a lu nasu, incollerirsi: saltar la mosca al naso o venir la mostarda al naso.
  • cacciari muschi, dicon i negozianti quando non fanno negozio: far crocette.
  • jiri facennu comu una musca dijuna, andar attorno in cerca di qualche profitto o investigando alcuna cosa: andar ratìo.
  • ammuccari muschi, star a bada, scioperar tempo: baloccarsi, badare.
  • aviri la musca, detto di animali, e met. di uomo, infuriare: aver l'assillo, assillare. Si dice pure pigghiaricci la musca.
  • sentiri passari la musca, sentirsi il più piccolo rumore: sentir gli àtimi (Rigutini).
  • Prov. a S. Vitu passa la musca a lu voi e va a lu pudditru, per S. Vito passa l'assillo al bue e va al puledro.
  • tanti muschi siddianu un cavaddu, tante cose piccole fanno una cosa grande: molte mosche tedian un cavallo.
  • fari musca V. fari luca.
  • fari d'una musca un elefanti, dar molto peso a cosa da nulla: far d'una mosca un elefante.
  • aviri muschi, correr pericolo: correr burrasca.
  • nun c'essiri mancu 'na musca, non esservi alcuno: non esservi nemmanco un cane.
  • cu li manu chini di muschi, dicesi del rimaner deluso, o senza avere ricavato utile alcuno: aver le mani piene di vento.

Sta paggina utilizza materiali di Wikisource Talianu, ca veni pubblicatu sutta la licenza CC BY-SA 4.0.